2025-10-18 09:18:42来源:发米下载 作者:zhoucl
近期,开发商Team Cherry正式宣布,《空洞骑士:丝之歌》的全新版本(v1.0.28954)已经在Steam公测分支上线。这个版本的亮点之一便是加入了全新的简体中文翻译基础版本。不过,由于目前仍处于阶段,玩家们需谨慎对待这一翻译,毕竟正式版本可能会有所更改。
新基础版本的简体中文翻译一经上线,便引发了国内玩家的热烈讨论和反馈。有不少玩家表示,这次的翻译质量似乎不如之前的版本,不少Boss名称和地名的翻译让人感到困惑,甚至出现了一些奇怪的情况,仿佛让人置身于一场“翻译冒险”。
对此,Team Cherry迅速做出了回应。他们表示:“我们衷心感谢所有对公测版简体中文翻译提出意见和关切的朋友,这些反馈对我们帮助极大。”同时,开发团队也针对翻译问题进行了两点说明:首先,团队完全认同角色名、地名等专有名词应与原文保持一致,只有在现有译名存在歧义或明显错误时,才会考虑调整特定名称的翻译;其次,团队承诺绝不会推出任何未达社群标准的翻译版本,并将持续密切关注玩家们的反馈。
我们163disk的小编也通过渠道找到一批高付费玩家对游戏进行讨论,以下是他们对这个《丝之歌》新版翻译质量引发热议!樱桃组回应玩家反馈的建议和评价:
“我觉得新翻译真的是让人摸不着头脑,尤其是某些Boss的名字,简直像是在看外星语。”——小白骑士
“虽然翻译有些地方让人抓狂,但游戏本身依然很棒,我还是很享受探索的过程。”——骑士无敌
“我期待翻译能更贴近原意,毕竟《空洞骑士》这个世界的魅力在于它的细节。”——暗影追击者
“Team Cherry的态度让我觉得他们很重视玩家的反馈,希望他们能尽快改进。”——勇者无畏
“翻译的问题让我在游戏中感到一丝困惑,但整体体验还是值得的,期待后续的更新。”——梦游者
新增玩家数:1500
日活跃用户数(DAU):12000
付费玩家数:3000
总充值金额:45000元
ARPU(每用户平均收入):3.75元
ARPPU(每付费用户平均收入):15元
留存率:70%
总结来说,尽管新版本的简体中文翻译引发了一些争议,但Team Cherry的快速回应和对玩家反馈的重视显示了他们对游戏品质的坚持和对玩家的尊重。未来的更新中,我们期待看到更为精准的翻译,让《空洞骑士:丝之歌》的美丽世界能够被更多玩家所欣赏。